1 Samuel 11:12

SVToen zeide het volk tot Samuel: Wie is hij, die zeide: Zou Saul over ons regeren? Geeft hier die mannen, dat wij hen doden.
WLCוַיֹּ֤אמֶר הָעָם֙ אֶל־שְׁמוּאֵ֔ל מִ֣י הָאֹמֵ֔ר שָׁא֖וּל יִמְלֹ֣ךְ עָלֵ֑ינוּ תְּנ֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים וּנְמִיתֵֽם׃
Trans.

wayyō’mer hā‘ām ’el-šəmû’ēl mî hā’ōmēr šā’ûl yiməlōḵə ‘ālênû tənû hā’ănāšîm ûnəmîṯēm:


ACיב ויאמר העם אל שמואל מי האמר שאול ימלך עלינו  תנו האנשים ונמיתם
ASVAnd the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
BEAnd the people said to Samuel, Who was it who said, Is Saul to be our king? give the men up, so that we may put them to death.
DarbyAnd the people said to Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
ELB05Da sprach das Volk zu Samuel: Wer ist es, der gesagt hat: Sollte Saul über uns regieren? Gebet die Männer her, daß wir sie töten!
LSGLe peuple dit à Samuel: Qui est-ce qui disait: Saül régnera-t-il sur nous? Livrez ces gens, et nous les ferons mourir.
SchDa sprach das Volk zu Samuel: Wer sind die, welche sagten: Sollte Saul über uns herrschen? Gebt diese Männer her, daß wir sie töten!
WebAnd the people said to Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel